понедельник, 2 марта 2009 г.

thumbnail

"Миллионер из трущоб" ("Slumdog Millionare")


Посмотрел вчера «Миллионера из трущоб». Сюжет вкратце таков: 18-ти летний пацан Джамаль попадает на шоу «Кто хочет стать миллионером», и выигрывает главный приз 20 миллионов рупий, правильно ответив на все вопросы. Поскольку парень родился и провел детство в трущобах, а потом был беспризорником, то уже в юном возрасте имеет за плечами большой и печальный жизненный опыт, который помогает ему правильно отвечать на вопросы ведущего…

Фильм очередной раз обыгрывает историю Золушки, только с индийским босяком. Типа родился он и провел детство в полной жопе в трущобах, потом потихоньку «карабкался» по социальной лестнице, и к 18 годам пролез на работу разносчика кофе в call-центр индийского сотового оператора. Да, трущобы показаны очень аутентично, но те «ужасы» беспризорной жизни, которыми авторы пытаются запугать зрителей, выглядят несколько неискренне, чувствуется определенное педалирование. На мой взгляд, наш Советский фильм «Республика Шкид» гораздо круче, потому что гораздо искреннее.

Ну и то, что ацкий жизненный опыт помогает Джамалю правильно отвечать на вопросы в дурацком интеллектуальном шоу имхо притянуты за уши. И если ассоциации героя на вопросы типа «Кто изобрел револьвер» еще куда ни шло, то вот как связан жизненный опыт ныряния в сортире в говно (в прямом смысле) с ответом на вопрос про звезду индийского кино, я как-то не врубился. Ну а последний вопрос был вообще курам на смех: «Назовите имя третьего мушкетера из троицы Атос, Портос и ...». Никогда в жизни не поверю, что это самый сложный вопрос на 20 миллионов рупий. Хотя, может, для америкосов и индусов это и правда очень сложно…

В общем, не знаю, чем так восторгаются критики, обозреватели и зрители – я никаких особых восторгов не ощутил. 7 из 10 баллов максимум. Посмотреть можно, но не стоит ждать от фильма каких-то откровений – ничего особенного там нет.

Немного про перевод: фильм смотрел на русском языке, но не в дубляже, а в многоголосом переводи студии Cravec. Это те, которые переводят мега-сериал «Доктор Хаус» для сайта www.lostfilm.tv. Надо сказать, перевод очень хороший, практически на «пятерку». На мой взгляд, на сегодняшний день студия Cravec делает наиболее качественные переводы после Старшего Опера Гоблина. Поэтому, если соберетесь смотреть это кино, рекомендую поискать его именно в этом переводе, а вот «лицензионный» дубляж следует обойти стороной.

PS: Кстати, как Джамаль попал на шоу «Кто хочет стать миллионером», авторы даже не потрудились объяснить…

Subscribe by Email

Follow Updates Articles from This Blog via Email

Поиск по сайту

Информация для копипастеров

Авторство всех материалов данного сайта принадлежит мне и охраняется Законом о защите авторских прав. Любые перепечатки в оффлайновых изданиях без согласования со мной категорически запрещаются. В онлайновых изданиях разрешается перепечатывать материалы сайта при условии неизменяемости оригинального текста и иллюстраций, сохранения имени автора и гиперссылки на www.LarinEV.ru