суббота, 22 сентября 2012 г.

thumbnail

Nick Cave & P.J Harvey «Henry Lee»

Сегодня День Рождения правильного во всех отношениях музыканта Ника Кейва. Человечищу стукнуло 55 лет. В честь этого знаменательного события выкладываю свой перевод одной из моих любимых его песен – «Henry Lee».

Nick Cave & P.J Harvey «Henry Lee»

Get down, get down, little Henry Lee
And stay all night with me
You won't find a girl in this damn world
That will compare with me
And the wind did howl and the wind did blow
La la la la la
La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee

I can't get down and I won't get down
And stay all night with thee
For the girl I have in that merry green land
I love far better than thee
And the wind did howl and the wind did blow
La la la la la
La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee

She leaned herself against a fence
Just for a kiss or two
And with a little pen-knife held in her hand
She plugged him through and through
And the wind did roar and the wind did moan
La la la la la
La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee

Come take him by his lilly-white hands
Come take him by his feet
And throw him in this deep deep well
Which is more than one hundred feet
And the wind did howl and the wind did blow
La la la la la
La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee

Lie there, lie there, little Henry Lee
Till the flesh drops from your bones
For the girl you have in that merry green land
Can wait forever for you to come home
And the wind did howl and the wind did moan
La la la la la
La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee


Nick Cave & P.J Harvey «Генри Ли»

Приляг, приляг, малыш Генри Ли
И останься со мной на всю ночь.
В этом проклятом мире тебе не найти
Той, что сравнится со мной.
И ветер так выл, и ветер так дул…
Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-Ли
Божья птаха ты Генри Ли.

Не могу я возлечь, не возлягу с тобой.
Не могу я остаться с тобой.
Ради той, что есть у меня в далекой зеленой стране.
Ее люблю больше тебя.
И ветер так выл, и ветер так дул…
Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-Ли
Божья птаха ты Генри Ли.

Она перегнулась через изгородь
Ради поцелуя, а может, двух.
Перочинным ножом, зажатым в руке,
Она била и била его.
И ветер ревел, и ветер стонал…
Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-Ли
Божья птаха ты Генри Ли.

Берите его под белы рученьки,
Берите его за ноги,
И бросьте его в глубокий колодец,
Тридцать и три метра глубиной.
И ветер так выл, и ветер так дул…
Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-Ли
Божья птаха ты Генри Ли.

Лежи, лежи, малыш Генри Ли
Пока плоть не слезет с костей,
А девушка та в зеленой стране
Пусть вечно ждет тебя.
И ветер так выл, и ветер стонал…
Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-Ли
Божья птаха ты Генри Ли.

Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-Ли
Божья птаха ты Генри Ли.

Subscribe by Email

Follow Updates Articles from This Blog via Email

Поиск по сайту

Информация для копипастеров

Авторство всех материалов данного сайта принадлежит мне и охраняется Законом о защите авторских прав. Любые перепечатки в оффлайновых изданиях без согласования со мной категорически запрещаются. В онлайновых изданиях разрешается перепечатывать материалы сайта при условии неизменяемости оригинального текста и иллюстраций, сохранения имени автора и гиперссылки на www.LarinEV.ru