Но когда дело дошло до политических заявлений, легкая усмешка сменилась истерическим хохотом. В английской версии фильма ровно ничего из пересказанного критиками Тэтчер не говорит. Совершенно очевидно, что они смотрели этот самый пиратский вариант. Мне не составило труда добыть в сети сценарий, который буква в букву совпадает с фонограммой картины. Я сделал параллельный перевод некоторых сцен и опубликовал их.
Вот еще пара выразительных примеров.
1979 год, предвыборная речь Маргарет Тэтчер. По версии переводчика, она произносит следующее:
Я очень рада сообщить всем о том, что мы устроим настоящую диктатуру элиты в Англии! Наконец-то правящие классы смогут по-настоящему размяться на всем этом быдле, на всей этой гопоте, которая пытается показать себя, пытается вылезти из своих трущоб и заявить о себе!
Разумеется, с такой речью перед избирателями способен выступать только сумасшедший. На самом деле кандидат консерваторов говорит так:
Теперь, когда решающий час приближается, я прошу вас о помощи. Сообща мы сможем сбросить кандалы социализма и вернуть величие этой стране, которую мы так любим. И единственный путь для Консервативной партии добиться этого - победить на выборах!»
Ссылка на заметку
Качать с торрентов экранки, испоганенные переводчиками из рода мокриц, и писать потом по ним серьезные рецензии в серьезные журналы – это пять! Забавно вдруг узнать, что эти бедные кинокритики даже английского языка не знают. Ну как тут не прорекламировать самого себя: хотите знать, о чем на замом деле фильмы – читайте мои кинорецензии! Кстати, их уже 99 штук. Еще парочка, и можно будет выпускать книгу! :-)
Subscribe by Email
Follow Updates Articles from This Blog via Email
No Comments