четверг, 25 июня 2009 г.

thumbnail

"Трансформеры: месть падших" ("Transformers: Revenge of the Fallen")


Воспользовавшись преимуществами своего бессрочного отпуска, сходил с утра в ближайший кинотеатр и посмотрел новое творение режиссера Майкла Бэя «Трансформеры: месть падших».

Сюжет прост, всё те же и всё там же. Главный герой подросток Сэм Уитуикки собирается в колледж, а его родители и его девушка Микаэла, сердце которой Сэм покорил в первой части, остаются дома. Папа Сэма, как и большинство отцов взрослых детей, относится к отбытию сына с некоторым пофигизмом, а мама наоборот переживает за двоих. Папа хочет организовать в комнате сына домашний кинотеатр, а мама рыдает и носится туда-сюда с пинетками Сэма как с писаной торбой. Девушка Микаэла остается в родных пенатах по другой причине: ей нужно присматривать за выпущенным на поруки отцом, поэтому она готовиться ходить с Сэмом на свидания в Интернет. И все бы ничего, но, собирая вещи, Сэм случайно находит в одной из своих старых толстовок осколок магического куба, который вроде как успешно уничтожили в первой части. Осколок опять принялся оживлять домашнюю технику, а Сэм после контакта с ним стал видеть всякие непонятные символы. Параллельно, оставшиеся на Земле хорошие трансформеры во главе с Оптимусом Праймом разыскивают и уничтожают плохих трансформеров, чей глава Мегатрон (временно) покоится на дне океана…

Главное отличие фильмов Майкла Бэя от фильмов прочих режиссеров – невероятный экшн и спецэффекты. А на каком фоне ему все взрывать – дело десятое. Поэтому, что Брюс Уиллис, ковыряющий астро-буром комету в «Армагеддоне», что Юэн МакГрегор, убегающий в качестве клона от охотников за головами с «Острова», что «Поганые хлопцы» Уилл Смит на пару с Мартином Лоуренсом гоняющиеся на Феррари за бандитами – это лишь антураж к главному действующему лицу: спецэффектам. Когда же Майкл Бэй взялся за вселенную «Трансформеров», стало понятно, что этот фильм будет настоящим пиршеством для глаз и ушей. И Майкл Бэй не подкачал, фильм «Трансформеры» до сих пор можно считать эталоном того, как нужно снимать блокбастеры. Рекомендую к просмотру в образовательных целях создателям отечественного спецэффектного фильма «Обитаемый остров». Жалко лишь, что новые «Трансформеры» ничего качественно нового в плане эффектов не приносят, и берут исключительно увеличившейся детализацией роботов и количеством действия: последний час фильма мочилово идет непрерывно.

Однако, погнавшись за эталонными спецэффектами, Майкл Бэй упустил из виду прочие аспекты картины. Дальше читать аккуратно, по ходу текста будет несколько спойлеров! Главная проблема фильма это, как ни странно, 2.5 часовой хронометраж. Некоторые сцены фильма затянуты и откровенно скучны, а парочку (например, сцену, в которой мама Сэма обдолбалась травой) вообще можно и нужно было вырезать за явной ненадобностью для сюжета. А выделенным после этих сокращений временем можно было воспользоваться, чтобы растолковать зрителю ряд вещей. Во-первых, еще с первой части для меня остается загадкой, почему магический куб при «оживлении» техники создает исключительно плохих, злобных трансформеров? Откуда тогда вообще появились хорошие: перевоспитались сидя на галактических нарах что ли? Во-вторых, Сэм отдал на хранение Микаэле найденный им осколок куба как величайшую ценность… и что? Эта сюжетная ветвь так и осталась висеть – ребята так никуда этот осколок и не применили. Также непонятно, куда подевались маленький похотливый робот и чиновник, которого выкинули с парашютом из самолета – про них тоже просто забыли. Ну и так, по мелочи, например, когда ограниченный контингент американских военных совершенно спокойно вторгся на суверенную территорию иностранного государства Египта – никто даже не пукнул. Египтяне не пукнули, в смысле не подняли войска, даже когда америкосы и роботы начали крушить пирамиды. Отдельно хочется пнуть сценаристов за судьбу Мегатрона. Ведь победившим нужно было всего-то догнать и добить его как бешеную собаку. Но нет, опять «отпустили», видимо для третьей части. И так у них всё.

Кстати, следствием большого хронометража является и обилие второстепенных героев, в которых довольно быстро могут запутаться зрители. Роботов под конец появилось уже столько, что было непонятно, кто с кем и зачем сражается, а главное, кто из них хорошие роботы, а кто плохие. Зато пафос многовековой вражды между роботами, и ряд затянутых эпизодов авторы постарались разбавить юмором и забавными персонажами. Больше всех зажигал отставной агент Симмонс в исполнении великолепного Джона Туртурро. Очень забавно смотрелись два близнеца автобота, с их вечными спорами и подколками. Неплохо смотрелся сосед Сэма по колледжу, однако под конец он стал раздражать своими истериками. Временами были достаточно забавны и чета Уитуикки, а вот главные герои Сэм и Микаэла как-то ушли в тень. Т.е. на экране-то они проводили много времени, но на фоне остальных смотрелись бледно. И если Сэм в исполнении Шиа ЛаБеоуф иногда был на высоте, например, когда его колбасило и он чертил знаки как одержимый, то Микаэла в исполнении Меган Фокс была уж совсем для мебели – совершенно картонный персонаж.

Как всегда, несколько слов скажу о переводе. Главное: в фильме ни разу не сказали «мы сделали это»! Переводчики фактически сделали это! :) Фраз из разряда Yoda style я тоже не заметил, что не может не радовать. Поскольку фильм идет в дубляже, оценить точность перевода пока не представляется возможным, но один откровенный косяк слышен невооруженным ухом, и это, как всегда, название картины. В нашем прокате фильм значится как «месть падших», однако никаких падших в фильме нет. Есть ОДИН ПАДШИЙ робот, предавший своих братьев Праймов. Но вместо того, чтобы в фильме называть его Падшим, его называют Фолленом (fallen - падший). Сомневаюсь, что Fallen это его имя, ведь имена, как известно, не переводятся. По этой логике фильм тогда должен называться «Месть Фоллена». Тема с «падшим» из той же серии, что Люцифер есть падший ангел. В общем, налицо полное незнание предмета и путаница в понятиях. Кстати, имена остальных трансформеров тоже остались непереведенными: Девастатор, Старскрим. Но здесь есть тонкость: если это имена, то действительно, перевод неуместен. Однако, если это клички, что можно предположить, основываясь на специализации трансформеров, то тогда перевод уже необходим. Но это мелочи, в целом же, повторюсь, слух ничего не резало, что можно признать удачным результатом. Детали проверю, когда кино выйдет с оригинальной дорожкой на blu-ray…

Итого: невероятно зрелищный фильм с эталонного качества спецэффектами, но иногда заметно проседающий в плане развития сюжета, порой не логичными поступками главных героев и некоторыми тупиковыми сюжетными линиями. Посмотреть фильм стоит обязательно, и исключительно на большом экране. Но в процессе просмотра лучше всего будет отключить мозг и наслаждаться великолепными роботами, взрывами, драками и прочими удовольствиями для «нижней чакры». Сходите в кино: не пожалеете!

PS: если есть возможность, то на этот фильм стоит сходить в IMAX, поскольку версия для него увеличена на несколько дополнительных эксклюзивных спецэффектных фрагментов.

Subscribe by Email

Follow Updates Articles from This Blog via Email

Поиск по сайту

Информация для копипастеров

Авторство всех материалов данного сайта принадлежит мне и охраняется Законом о защите авторских прав. Любые перепечатки в оффлайновых изданиях без согласования со мной категорически запрещаются. В онлайновых изданиях разрешается перепечатывать материалы сайта при условии неизменяемости оригинального текста и иллюстраций, сохранения имени автора и гиперссылки на www.LarinEV.ru